-
9 years 4 months ago
- Posts: 1039
|
Background Information About The 80's Dub
Many people have asked "where did this come from, and who produced it?"
The answers to this can be found in Animerica Vol. 8, Issue 7.
"It seems that Harmony Gold owned the distribution rights rights to Dragon Ball and Dr. Slump for a number of years in the 1980's, and although no official source will say so, at least five episodes were dubbed by Harmony Gold as pilots for the series. The first and third movies were also dubbed and edited together to form a single, longer film which aired on serveral small stations around the country. The pilot episodes were apparently test-marketed on various independent networks. The response was so lackluster, however, that nothing more ever came of it, and Harmony Gold seems to have forgotten it ever happened. What was it like? Most of the names were changed: Goku was named Zero, Bulma was Lena, Oolong was Mao-Mao, Yamcha was Zedaki, etc. An opening theme that followed the original tune was produced.... Despite heavy editing, it was still an amusing, action-packed show."
80's/Present Name Conversions
To avoid confusion in regards to who is which character, here is a handy name conversion guide.
90's/80's Version Name:
Bulma/Lena
Chaotzu/Chaotzu
Goku/Zero
Karin/Whiskers The Wonder Cat
Krillin/Bongo
Lunch/Marilynn
Master Roshi/Master Roshi
Oolong/Mao Mao
Puar/Sparkles
Shenlong (Eternal Dragon)/Dragon God
Tao Pai Pai/General Tao Pei
Tien (Tenshinhan)/Shinto
Tsuru Sen'nin/Lord Wu Zu
Yamcha/Zedaki
EDIT:
you can find the different english opening's to dragonball at this website http://xthost.info/dragonball/DB-2.html and they are in QuickTime Movie Format and 1 of them is in RealOne Player Format.
|